Travay pou prèmié périod-la

 
Mété kréyol adan lanplwadtan'w
 
 Poutji fok mété lè kréyol-la adan lanplwadtan dépi koumansman lanné a? Konbien tan nou ni pou fè kréyol   
 lékol?
 

 Pou yonn sé an matiè kont tout lézot, kidonk si ou konté fè kréyol, fok ou mété’y adan lanplwadtan-w  
 natirelman. Ou ni inè édimi tan (1è30mn)  pa simenn, ki ou pé plasé an 2 fwa 45mn, oben an fwa inè épi
 an fwa 30 mn. Ou pé osi fè 3 fwa 30 mn. Pou lé koleg ki lamatènel, konmva zot ka travay an ti group, sé
 zot ka wè manniè sèvi inè édimi tan tala adan simenn-lan. Nou ka konséyé zot fè tibren chak jou (15 a 20
 mn) pou fè tout sé group- la palé (di bonjou, di kimoun ki la, kimoun ki pa la, ki nouvel tan-an jodi-a…)

 Sèten koleg ka pansé, sa bon di démaré an séans kréyol lè lendi bonmaten. Fè sé zélev-la palé di
 wikenn yo, avan balansé asou lison ou konté fè. Jédi ouben vandrédi aprémidi : swa o koumansman
 laprémidi-a swa dènié lè-a entérésan osi.


 Pa bliyé : an séans kréyol pou ni pliziè aktivité. Pa lésé sé zélèv-la toujou asiz la,  ka brè pawol ou. Mété
 yo an aktivité. Fè yo alé otablo, fè yo désiné. Si ou palé di lensireksion disid prévwè an tan pou yo désiné
 sa yo ka wè kon an lensireksion….


 

                                   Bel pawol

Septanm
(Guy VILLERONCE)
 
Septanm
Septanm sé tan siel ka pléré dlo
tan gran van
tan mové tan
 
Septanm
sé tan lapli
tan zéklè
tan loraj
tan lavalas
tan siklòn
 
Septanm
sé tan mové tan
 
Septanm
tan tè ka brè bon dlo
tan zeb ka monté ro
tan sous ka koulé fò
tan sitenn plen arabò
tan moun kouté radio
pou pran lamétéo
 
pas sé dlo épi van
ka fè septanm
mové tan
 
Guy VILLERONCE, 1993, Écorce.
  Mi an model tablo pou wè wotè palé kréyol zélev-ou lè’w ka koumansé travay kréyol
(Alé gadé)

 
Ba Lamatènel

Lé primié séans sé pou fè sé zélèv-la aprann prézanté ko yo.
« ki non-w ? Non-mwen sé… » Yo ka kriyé mwen...
 
- Ki laj ou ni ? Mwen ni  x  lanné »
 
-« Es ou ni frè é sè? Mwen ni an ti frè, an gran sè»
Ou sé an tifi oben an tibolonm ?
Mwen sé an tibolonm.
Mwen sé an tifi.
Fè yo palé di tan-an :
Ekzanp: Jodi-a tan-an bel; ni bel botan.
Jodi-a lapli ka tonbé. Tan-an kouvè épi niyaj.
Solèy-la séré dèyè niyaj-la.
Nou pé prézanté sé zélèv-la pliziè bagay adan lékol-la, fè yo konnet lé koulè…
Tablo-a, sé tab-la, sé  chez-la…
 
Ba CP – CE1
 
Aprann sé zélev-la di bonjou é mandé anlot nouvel-li.
Bien bonjou  X sa’w fè,   ou bien domi ?
Mwen la, mwen bien, mwen bien domi ; mwen pa bien domi.(Pou koumansé nou ka fè yo ba an sel répons)
Poutji ou pa bien domi ?
Mwen pa bien domi pas i té ka fè cho….
Sèvi kréyol-la pou fè yo li pli bien.
Riwè son [en] ; [an] ; [on] ; [in]
Fè yo wè manniè yo ka di’y an fransé é manniè yo ka di’y an kréyol.
Sèvi tousa ki alantou l lékol-la pou pé fè sé séans-lan. Sèvi tout piébwa ki ni lantoun lékol-la.
Wè Leksik tousa ki ni adan klas-la (Gadé pli ba lis sa ki ni an klas-la)
 
 Ba CE2 –CM1- CM2
           
Primié lison : ki koté yo ka palé kréyol adan bannzil karayib-la,  épi dot koté asou latè.
Dézienm lison asou reg pou li ek matjé
 
Présentation des voyelles, des consonnes et des semi-consonnes du créole
Voir à cette adresse : www.cours-de-creole.com
Lire, écrire la langue créole de Jean-Pierre Arsaye (voir lien).
kréyol-la.
Son [an]
Son [en]
Son [in]
Son [on]
Son [o]
Son [ò]  kon « bot »
Son [g]
Son [j]
Son [k]
Son [dj]
Son [tj]
Son [y] kon « yenyen»
Le « C » N’existe pas tout seul en créole. Il n’apparaît qu’avec la lettre h pour représenter le son /ch
Le « x »n’existe pas. La lettre x est  remplacée par ks (taksi) ou par kz
Le « q » n’existe pas.
 
Remarques :
Toutes les consonnes se prononcent comme en français, sauf dj, tj, ng et h qui n’existent pas dans cette langue.
-- dj se prononce comme dans le mot anglais job (travail)
-- tj se prononce comme dans le mot anglais child (enfant)
-- ng se prononce comme dans le mot anglais thing (chose)
-- h se prononce comme dans le mot anglais hand (main)
Autres principes graphiques
1) L’utilisation de l’apostrophe
En créole, l’apostrophe est utilisée :
En créole martiniquais (CM), entre un nom terminé par une voyelle et l’adjectif possessif w (ton, ta, tes)
Remarque : les possessifs créoles ’w , ou , ’y ne distinguent pas le féminin du masculin.
Après un nom terminé par une voyelle, lorsque ou est adjectif possessif, il se transforme en ’w. Après un nom terminé par une consonne ou une semi-consonne, l’adjectif possessif est ou. Exemples :
mari’w (nom terminé par une voyelle i) (ton mari)
fidji’w (ta figure ; ton visage)
manmanw (ta maman, ta mère)
Mais on écrira :
madanm-ou (nom terminé par la consonne m) (ta femme) (CM).
Bagay-ou (tes affaires) (car y est une semi-consonne) (CM).
yich-ou (ton enfant ou tes enfants) (CM)
L’utilisation du trait d’union
Le trait d’union est utilisé dans plusieurs cas :
-- dans certains mots composés. Exemples :
bol-jounou (rotule)
bret-zouti (boîte à outils)                
chien-(race de chien sans poils)
balé-zo (sorte de balais).
 
-- entre un nom et son déterminant (articles, adjectifs démonstratifs, possessifs etc.), lequel lui est post-posé (= placé après lui). Exemples :
moun-lan (CM/CG) (la personne)
loto-a (CM) / loto-la (CG) (la voiture)
bagay-ou (tes affaires) (CM)
sak-mwen (mon sac) (CM)
liv-li (son livre) (CM)
fanm-tala (CM)/ fanm-lasa (CG) (cette femme).
-- entre des verbes dits sériels (placés en série). Exemples :
kouri-alé (se précipiter)
kouri-vini (venir en courant)
chapé-désann (descendre à toute vitesse)
pété-kouri (partir en courant).
-- entre un nom et ésa ou sa, dans une phrase interrogative. Exemples :
Ki boug-ésa ki fè sa a ? (quel est l’homme qui a fait cela ?)
Ki moun-sa ou vwè la ? (qui donc as-tu vu ?).
Remarques :
En créole, on ne met pas de trait d’union dans les cas suivants :
-- après un adjectif (exemple : ki boug tèbè ésa ki fè sa a ? (littéralement : quel est
le bougre idiot qui a fait cela ?) = quel est l’idiot qui a fait cela ?
-- après un verbe (di mwen éti ou ka alé = dis-moi ou tu vas)
-- après un mot composé comportant un trait d’union (exemple : bret-zouti mwen =
ma boîte à outils) ou un blanc graphique (exemple : pié mango tala = ce manguier).
Le blanc graphique
Certains mots composés, pour des raisons que nous n’exposerons pas dans le cadre de cet e-book, comportent un blanc graphique, c’est-à-dire un espace séparant les termes qui les constituent. Exemples :
pié  zoranj (oranger)
pié  mango (manguier).
Pié  prin-sitè (prunier de Cythère)
boug a fanm (homme à femmes)
névè d’swè (neuf heures du soir)
twazè d’maten (trois heures du matin)
kout  pié (coup de pied)
bat  zié (clin d’œil)
tjè koko (intimité)
vié fanm (vieille femme)
Le blanc zéro
Le blanc zéro est une absence d’espace au sein de certains mots. Tout comme celle des autres signes graphiques, l’utilisation du blanc zéro est justifiée. Exemples :
tifi (fillette)
viékò (vieillard) (mais vié fanm s’écrit en deux mots).
Bondié (Dieu)
granmoun (adulte)
timanmay (CM) (enfant)
timoun (CG) (enfant).
Remarques :
Viékò, timanmay, timoun, etc. s’écrivent en un seul mot, tandis que vié fanm
(vieille femme) ou ti kay (petite maison) s’écrivent en deux mots. Nous en expliquons la raison dans notre cours “palé ek matjé kréyol”.
Des mots comme lalin (lune), lavi (vie), lari (rue) s’écrivent en un seul bloc et non en deux, comme on le voit trop souvent sur des panneaux publicitaires
Jean-Pierre Arsaye, Français-créole/créole-français : de la traduction (Éthique.
Pratiques. Problèmes. Enjeux), L’Harmattan/gérec-f, 2004
Épi tout sé reg-tala nou pwopozé zélev nou pliziè séans granmè.
 

 
 
 
 



Créer un site
Créer un site